(EE)
EN / RU
С востока на восток

C Новым годом!

Праздничный обед на Навруз в Душанбе (Таджикистан), 2010 год
Шухрат Саъдиев, CC BY-SA 3.0

В преддверии зимних праздников мы расспросили некоторых наших авторов о том, как они празднуют Новый год и как это делают на их родине. Икуру Куваджима, Женя Ким, Габриэль, Бермет Борубаева, Камилла Ахмедова и Камила Рустамбекова поделились рецептами любимых новогодних блюд, а также песнями, фильмами и историями теплых ритуалов.

Икуру Куваджима

Новый год — один из самых важных праздников в Японии. Правда, с 2003-го я ни разу не бывал там в это время, но думаю, все не сильно изменилось. Торжественное настроение приходит уже накануне. Праздник считается семейным, и поэтому вечером 31 декабря многие сидят дома. Едят на ужин что-то подороже и повкуснее, чем обычно, — например суши, сукияки, сашими. Ближе к полуночи наиболее активные отправляются в сторону храмов послушать колокольный звон. Некоторые поднимаются в горы, чтобы встретить там первый рассвет. Но большинство тихо сидят дома с семьей. Часто смотрят телевизор, особенно любят музыкальное шоу — конкурс «КохакуКохакуТелешоу Kōhaku Uta Gassen выходит с 1953 года. В 1951-м оно стартовало как радиопрограмма.». Когда бьет полночь, едят гречневую лапшу в горячем супе. 

После праздника обычно как минимум три нерабочих дня. В это время часто ходят в храмы и там покупают омикудзи — билеты с предсказаниями на наступивший год. Взрослые дарят детям деньги, этот обычай называется «отосидама». Получают новогодние открытки нэнгадзё. 

Наборы о-сэти рёри, 2008–2013 годы
Фотографии: Eliazar Parra Cardenas, Teruhiro Kataoka, Vincent Van den Storme / flickr.com / CC BY-NC-ND 2.0

На Новый год по традиции едят о-сэти рёри — это набор разных традиционных праздничных блюд в коробках. Немного похоже на гигантские бэнто. В каждом регионе рецепты отличаются, но обычно в этих коробках можно найти запеченную рыбу и креветки, сладкое пюре из батата с каштаном (курикинтон), омлет в виде рулета (датэмаки), сладкие черные соевые бобы (куромаме), маринованную икру сельди (казуноко), вареную рыбу, завернутую в толстые водоросли комбу (комбу-маки), тертые маринованные дайкон и морковь (намасу), вареные шиитаке. Эти блюда сложно готовить в России, так как здесь для них не хватает ингредиентов. В Москве иногда продаются батат и каштан, так что, по идее, можно готовить курикинитон, но вкус местного батата сильно отличается от японского. Может, все равно вкусно получится, но я не пробовал. Намасу, конечно, можно приготовить и здесь — нужно натереть и тонко нарезать морковь и дайкон, положить их в миску, посолить и оставить минут на 10. После добавить уксус, немного сахара и соевого соуса — все. 

Когда приближается и наступает Новый год, на улице, в магазинах и по телевизору можно часто услышать народные песни и традиционные музыкальные произведения. Японцы старшего поколения раньше часто смотрели новогодний сериал «Мужчине живется трудно». С 1969-го по 1997-й чуть ли не ежегодно выходил новый выпуск. А я практически не смотрел этот фильм: мне он казался слишком старомодным… 

Женя Ким

Мы отмечаем и Новый год 31 декабря, и корейский Новый год — так мы называем тот, что приходит по лунному календарю. Но 31 декабря для нас важнее. Как и большинство людей в России, обязательно собираемся всей семьей, готовим различные салаты и новогоднюю классику: оливье, селедку под шубой, холодец. Помимо этого, еще подаются корейские блюда: кимчи, которое у нас круглый год как хлеб, какой-нибудь специальный салат, папоротник и соленья, например маринованные огурцы с чесноком. 

Какого-то особенного новогоднего блюда нет, но есть похмельное блюдо для 1 января — холодный суп нянгуги. Мне кажется, это будет полезно для многих читателей. Он готовится на воде и соевой пасте, туда нарезаются овощи, и заправляется это все разными специями и большим количеством уксуса. Суп едят с горячим рисом, и это правда спасает от похмелья. Рис готовится вот так.

1 литр воды
1 ½ ст. л. жареного тяя (соевой пасты)
1 ч. л. соли
2 ст. л. сахара
1 ч. л. уксуса (70%)
½ пучка кинзы, нарезать
½ пучка зеленого лука, нарезать
3 огурца, нарезать брусками 

Этот день для меня отличается от других тем, что я очень много смотрю телевизор, потому что обычно праздную Новый год с семьей, а у них все традиционное. Мы смотрим все российские новогодние фильмы: «Москва слезам не верит», «Ирония судьбы» — каждый год одно и то же. Потом включаем концерт какой-нибудь, все по классике. Мы живем в коттеджном поселке, в котором одна и та же программа в принципе. В полночь слушаем Путина — уже который год, — потом идем на салют, возвращаемся домой и сидим общаемся, а затем отправляемся спать. Довольно скучно, но это семейный праздник и традиция такая. У меня еще есть братишка, мы его развлекаем играми, которые покупаем в качестве подарков на Новый год: собираем лего, пазлы. 


Габриэль

Новогодний праздник — один из самых прекрасных в году. Во всем мире, несмотря на разные народные и религиозные календари, 1 января для большинства людей означает первый день года. Особенный смысл и магия этого праздника еще и в том, с кем и каким образом его отмечают и какие традиции его сопровождают. Люди перемещаются по всему миру, чтобы оказаться рядом с семьей или просто в подходящем месте. Все делается для того, чтобы празднование было красивым и уютным, хотя способы отметить и различаются по многим параметрам. 

Несколько лет назад, когда еще жил в Камеруне, я всегда проводил это время с семьей в родном городе. Поскольку я служил в другом месте, мне иногда приходилось отправляться в дорогу прямо накануне праздника, чтобы приехать вовремя и готовить его вместе с родными. Это всегда был необыкновенный момент, потому что мы встречались все вместе, чтобы отметить за ужином наступление праздника. Я родился в христианской семье, для которой не было ничего прекраснее, чем встретить Новый год в церкви, это было нашим главным обычаем. Через несколько минут после полуночи мы возвращались домой и садились за жаровню, в которой обычно была запеченная кукуруза, рыба и сливы. Алкоголь оживлял вечер, проведенный в ожидании настоящего празднования, которое приходилось на следующий день. 

Как только наступало утро, маленькие дети отправлялись от дома к дому, предлагая взрослым цветы и поздравления в обмен на мелкие монеты. Женщины начинали готовить, а мужчины занимались расстановкой столов и стульев. А я, будучи любителем поесть, старался держаться женщин и кухни в надежде попробовать разные блюда до того, как они окажутся на столе. В моем регионе всегда было вдоволь блюд с фисташками, из батата и из местной стручковой фасоли. Наиболее традиционные из них — те, что из этой фасоли, потому что она не растет в других местах. Ее совсем не сложно готовить: достаточно варить два часа, потом обжарить в красном пальмовом масле — и готово. 

Обычно в первый день года двери многоквартирных домов открыты для всех. Соседи ходят друг к другу в гости, желают всего наилучшего и угощаются. После семейной трапезы можно разойтись по своим делам: одни встречаются с друзьями (город небольшой, все друг друга знают), другие остаются дома и смотрят рождественские фильмы и телепередачи. В общем, скучать не приходится. 

Переехав в Россию несколько лет назад, я удостоился чести праздновать с российскими друзьями и познакомиться со здешними традициями. Обстановка другая уже потому, что семьи здесь не такие большие и многие празднуют с приятелями — так было на двух последних новогодних вечеринках, которые я провел с русскими друзьями в Санкт-Петербурге. Особенность здесь в том, что собравшиеся дарят друг другу подарки, — мне это очень понравилось. 

Большое значение имеет сам новогодний вечер, по этому случаю готовится застолье. Поскольку я обожаю салаты, русская кухня пришлась мне по вкусу, так как предполагает огромное разнообразие праздничных салатов. После застолья все вручают друг другу подарки, потом мы смотрим новогодние передачи или играем в настольные игры. Поскольку я иностранец, со мной все возятся, как с маленьким ребенком. Мне очень приятно это особое внимание и желание делиться своей культурой. Наутро мы расходимся. 

В этом году, наверное, буду праздновать с ребятами, с которыми мы вместе снимаем квартиру. COVID-19 не оставляет шансов поехать к друзьям в Санкт-Петербург, как раньше. Мы просто соберемся с соседями по квартире. Все из разных стран, но попытаемся быть вместе, устроить небольшую вечеринку. Не думаю, что будет что-то особенное, но это всегда волшебство, даже когда ничего специально не готовится.


Камилла Ахмедова

Помимо обычного Нового года, в Узбекистане отмечают Навруз. Этой традиции уже тысячи лет, и ее истоки ведут к зороастрийской религии. Официальный праздник — 21 марта, в этот день у нас проходят народные гулянья. За некоторое время до Навруза во дворах устраивают хашары: люди со всего двора или махалли объединяются, чтобы навести порядок на общей территории — подмести улицы, покрасить деревья и старые дома, что-то починить. 

Обычно к Наврузу готовят много разных традиционных блюд: плов, самсы, весенние салаты. Но самое главное из них — сумаляк. Это что-то вроде арахисовой пасты, только на основе пшеницы. Честно говоря, я не нахожу его вкусным (хотя многие со мной не согласятся), но меня увлекает традиция его приготовления. Сумаляк варят целые сутки (чаще всего это делают женщины) и, помешивая, загадывают разные желания. Иногда в него кладут камешки: по преданию, тот, кому такой попадется, будет счастливым. Когда принимаешь участие в таких церемониях, чувствуешь себя крупицей большой истории, которая была придумана задолго до твоего рождения. 

Также я люблю, когда соседи угощают друг друга лакомствами, оказывая тем самым знаки внимания и уважения друг к другу. Это связано не только с Наврузом, но и со всеми праздниками, которые отмечаются у нас в Ташкенте. Например, на Хаит мусульмане могут угостить христиан (или любых других людей) пловом, а на Пасху — наоборот, уже христиане угощают соседей куличами. Это здорово объединяет. 

На Навруз вечером дают концерты во дворцах искусств и параллельно транслируют это в прямом эфире на локальном телевидении. На сцене огромное количество людей с флагами, танцы и песни. С такими концертами (не обязательно именно с Наврузом) у меня ассоциируется песня O’zbekiston, которую исполняет Юлдуз Усманова. 

Юлдуз Усманова – O’zbekiston (2000)

Камила Рустамбекова

Навруз — один из символов узбекской культуры, это всегда насыщенное событие. Помню, как в детстве бабушка водила меня в этот день на городскую площадь. Это очень яркое воспоминание: большая сцена, представление, национальные танцы, ярмарка, а самая вкусная часть — куча накрытых столов со всевозможными блюдами,  сладостями и, конечно, разными видами сумаляка.

Приготовление сумаляка — это целый коллективный ритуал. С раннего утра жители одной махалли собираются у кого-нибудь во дворе и начинают готовить — это всегда сопровождается громкой музыкой, песнями, танцами. Сумаляк помешивают большой шумовкой более десяти часов, поэтому необходимо участие почти всех жителей махалли. Каждая семья вносит свой маленький вклад в общее дело, это развивает и устанавливает связи между местными жителями. Если сумаляк правильно приготовлен, он имеет очень сладкий вкус, хотя туда вообще не добавляется сахар.

На дно казана бросают камешки и загадывают желания. На практике эти камешки помогают в перемешивании сумаляка и не дают ему пригореть. Кроме того, есть традиция толкования рисунка, образовавшегося на поверхности. 

История этих ритуалов очень интересна. Есть поверье, что давным-давно жила одинокая мать с семью детьми. Год был неурожайным, и они все умирали от голода. Когда жизнь детей была уже на волоске, женщина решила их приободрить и сказала, что приготовит что-то вкусное. Взяла казан, налила воды, собрала в хлеву проросшую пшеницу и стала варить ее, непрерывно помешивая. Внутрь она бросала камешки, приговаривая, что это мясо. Наутро она уснула на пару минут, а когда проснулась, то увидела, что казан полон теплой массы шоколадного цвета, а на поверхности ее нарисованы крылья. Так она поняла, что в доме побывали ангелы и сделали блюдо волшебным. Еда получилась очень вкусной, и женщина поделилась ею со всеми соседями, которые тоже голодали. Оттуда и пошла такая традиция. Кроме сумаляка (звезды праздника), также делают зеленую самсу (кук сомса), готовят плов, ставят на стол саму проросшую пшеницу. 


Бермет Борубаева

Новый год сейчас отмечается у нас в Кыргызстане в ночь с 31 декабря на 1 января, но до этого был еще Новый год языческий, который отмечался как приход весны — Нооруз. Сейчас традиционный Новый год — важный праздник в культуре, все стремятся закончить дела, загадать желания и накрыть стол. Ужин с семьей или с друзьями, подарки, пожелания, новогодние поздравления президента, полночь, шампанское — удивительно, но все это есть.

Обычно готовят какое-то большое горячее блюдо — плов, манты или запеченное мясо, рыбу. А дальше классический вариант у нас получается: оливье, винегрет, селедка под шубой, мандарины, шампанское, бенгальские огни и хлопушки. Люди в основном смотрят какие-то новогодние передачи по Первому каналу и слушают Киркорова и всех остальных, смотрят «Голубой огонек», фильмы «Ирония судьбы, или С легким паром», «Девчата».

Авторы
Камилла Ахмедова
Стилист из Ташкента, основательница бюро 7/1. Работала редактором в узбекских журналах, сейчас организует паблик-токи, посвященные моде, и помогает местным брендам стать лучше.
Камила Рустамбекова
Фотограф из Ташкента. Специализируется на портретной съемке, интересуется модой.
Женя Ким
Дизайнер, живет между Москвой и Ташкентом. Основательница марки одежды J.Kim.
Икуру Куваджима
Художник, фотограф и автор. Родился в Японии, изучал фотожурналистику в Университете Миссури, США. Много путешествует и работает над личными проектами в восточно-европейских и центрально-азиатских странах. Живет в Москве.
Габриэль
Беженец из Камеруна, ищет убежище в России. EastEast не раскрывает личную информацию Габриэля ради его безопасности.
Бермет Борубаева
Работница культуры, исследовательница. Живет в Бишкеке. Занимается исследованием политэкономии экологии города. Со-основательница ряда инициатив – «Кооператив ПреобраЖенский», комикс о невидимом труде «Я.Еда», мобильная игра «Школа Мигранта», #БишкекСмог, #ФудшерингвБишкеке и Бишкеская Школа Современного Искусства. Участница ряда международных и региональных проектов и автор публикаций по темам экологии города, труда, гендерного равенства и современного искусства.